Anyone who grew up in the Buddhist culture or family remembers this sutra, When I was little boy, my mother and grandmother took me to the Buddhist temple in the mountain for the special occasions; the birthday of Buddha or the commemorative day of the ancestors, and I heard this and sometimes sang this together without knowing the meaning – such a good memory, which always made me feel so good.
The bodhisattva Avalokita, while moving in the deep course of the Perfect Wisdom, shed light on the five aggregates and found them equally empty. After this penetration, he overcame all pain.
“Listen, Sariputra, form is emptiness, emptiness is form, form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form. The same thing is true with feeling, perception, mental functioning, and consciousness.
“Here, Sariputra, all dharmas are marked with emptiness; they are neither produced nor destroyed, neither defiled nor immaculate, neither increasing nor decreasing. Therefore, in emptiness there is neither form, nor feeling, nor perception, nor mental functioning, nor consciousness; no eye, or ear, or nose, or tongue, or body, or mind; no form, no sound, no smell, no taste, no touchable, no object of mind, no realm of elements (from sight to mind-consciousness), no interdependent origins(from ignorance to death and decay), no extinction of death and decay, no suffering, no origination of suffering, no extinction, no path, no wisdom, no attainment.
“Because there is no attainment, the bodhisattva, basing on the Perfection of Wisdom, finds no obstacles for his mind. Having no obstacles, he overcomes fear, liberating himself forever from illusion and assault and realizing perfect Nirvana. All Buddhas in the past, present, and future, thanks to this Perfect Wisdom, arrive to full, right, and universal Enlightenment.”
“Therefore one should know that the Perfect Wisdom is a great mantra, is the highest mantra, is the unequaled mantra, the destroyer of all suffering, the incorruptible truth. A mantra of Prajnaparamita should therefore be proclaimed. It is this: ‘Gone, gone, gone to the other shore, gone together to the other shore. O Awakening! All hail!”
This is translated from the Chinese by Thich Nhat Hanh.
I wish you also have a deep peace and wisdom from this and enjoy it!